16 de octubre de 2010

¿POR QUÉ DEFENSORAS DE LA PACHAMAMA?

La Pachamama, Madre Tierra, es nuestra casa, si la destruimos, ¿dónde viviremos?, ¿dónde vivirán nuestra/os hija/os y nieta/os?, ¿dónde vivirán la/os hija/os de nuestra/os hija/os y nieta/os?

La Pachamama, Madre Tierra, es fuente de vida, si la destruimos, ¿cómo viviremos?, ¿cómo vivirán nuestra/os hija/os y nieta/os?, ¿cómo vivirán la/os hija/os de nuestra/os hija/os y nieta/os?

La Pachamama, Madre Tierra, nos brinda sus frutos, si la contaminamos ¿cómo produciremos nuestros alimentos sanos, y como producirán alimentos sanos nuestra/os hija/os y nieta/os, y la/os hija/os de nuestros hija/os y nieta/os?

La Pachamama, Madre Tierra, nos brinda su agua, si la contaminamos, ¿cómo saciaremos nuestra sed, cómo sembraremos nuestros campos y cómo saciarán su sed y sembrarán sus campos nuestra/os hija/os y nieta/os, y la/os hija/os de nuestros hija/os y nieta/os?

La Pachamama, Madre Tierra, es fuente de inspiración y deleite para nuestro espíritu, si la devastamos, ¿cómo alimentaremos nuestros saberes, cuentos, cantos, danzas, y cómo alimentarán sus saberes, cuentos, cantos, danzas, nuestra/os hija/os y nieta/os, y la/os hija/os de nuestra/os hija/os y nieta/os?


POURQUOI DEFENSEURES DE LA PACHAMAMA?

Parce que comme la Pachamama, la Mère Terre, nous sommes génératrices de vie.

La Pachamama, la Mère Terre est notre foyer. Si nous la détruisons, où vivrons nous? Où vivront nos enfants et nos petits enfants ? Où vivront les enfants de nos enfants et leurs petits enfants ?

La Pachamama, la Mère Terre est source de vie. Si nous la détruisons, comment virons-nous ? Comment vivront nos enfants et nos petits enfants ? Comment vivront les enfants de nos enfants et leurs petits enfants?

La Pachamama, la Mère Terre nous offre ses fruits. Si nous la contaminons, comment produirons-nous des aliments sains ? Comment nos enfants et nos petits enfants produiront des aliments sains ? Comment les produiront les enfants de nos enfants et leurs petits enfants?

La Pachamama, le Mère Terre nous offre l’eau. Si nous la contaminons, comment nous étancherons notre soif ? Comment sèmerons-nous nos champs ? Comment nos enfants, nos petits enfants, les enfants de nos enfants et leurs petits enfants étancheront leur soif et sèmeront leurs champs ?

La Pachamama, la Mère Terre est la source d’inspiration et de réjouissance pour notre esprit. Si nous la dévastons, comment pourrons-nous nourrir nos savoirs, nos contes, nos chants et nos danses ? Comment nos enfants, nos petits enfants, les enfants de nos enfants et leurs petits enfants nourriront leurs savoirs, leurs contes, leurs chants et leurs danses ?


WHY ARE WE DEFENDERS OF THE PACHAMAMA?

Because both The Pachamama, our Mother Earth, and women generate life.

The Pachamama, our Mother Earth, is our home. If we destroy it, where shall we live? And what about our children our grandchildren, and our great-grandchildren?

The Pachamama, our Mother Earth, is a source of life. If we destroy it, what will our lives be like? And what about our children, grandchildren and great-grandchildren's lives?

The Pachamama, our Mother Earth, offers us her fruits. If we pollute it, how will we grow healthy food? And what about our children, grandchildren and great-grandchildren?

The Pachamama, our Mother Earth, gives us water. If we pollute it, how will we quench our thirst? And what about our children, our grandchildren and our great-grandchildren?

The Pachamama, our Mother Earth, is a source of inspiration and delight to our spirit. If we devastate it, how will we feed our knowledge, our tales, our songs and our dances? And what about our children, grandchildren and great-grandchildren?

No hay comentarios:

Publicar un comentario